Kalabrische Sprichwörter: Sprüche und Redewendungen


post-title

Auswahl der in Kalabrien am häufigsten verwendeten kalabresischen Sprichwörter, Sprüche und Redewendungen, einschließlich der Übersetzung ins Italienische, als Zeugnis der Weisheit seines Volkes.


Kalabrische Redewendungen

- Cu vaci cu zoppu, Lahmheit. (Diejenigen, die mit den Lahmen gehen, lernen zu hinken)

- Cunfidenza ist der Schutzpatron der Malacrity. (Zu viel Vertrauen ist das Ergebnis schlechter Bildung)


- Wer nach Ru Mulinu geht, wenn er lernt. (Diejenigen, die zur Mühle gehen, werden bemehlt)

- Wenn Sie keine Geschäfte machen, sucht ca lanterna nach Ärger. (Wer sein Geschäft nicht macht, sucht mit der Laterne nach Ärger)

- Sulu, die sbagghja macht (Nur wer Dinge tut, riskiert Probleme)


- Chiù allisciu u gattu, Chiù arrizza u pilu. (Je besser Sie eine Person behandeln, desto mehr wenden sie sich gegen Sie)

- Spagnati du riccu mpovirutu und du poviru arriccutu. (Vertraue niemals den verarmten Reichen und den Armen, die bereichert wurden)

- Um oben zu fleischen, scheint die Uossu Bella. (Das Fleisch über dem schönen Knochen scheint)


- Wer spät ankommt, bleibt Malu. (Wer spät ankommt, bleibt schlecht)

- Criscianu die Jahre und Criscianu die Beschwerden (Die Jahre nehmen zu und die Krankheiten nehmen zu)

Empfohlene Lesungen
  • Hebräische Sprichwörter: Sprüche und Redewendungen
  • Eskimo-Sprichwörter: Sprüche und Redewendungen
  • Rumänische Sprichwörter: Sprüche und Redewendungen
  • Sprichwörter über das Glück: beliebte Sprüche
  • Kalabrische Sprichwörter: Sprüche und Redewendungen

- Wer dich liebt, bringt dich zum Weinen, wer dich liebt, bringt dich zum Lachen. (Wer dich liebt, bringt dich zum Weinen, wer dich liebt, bringt dich zum Lachen)

- Megghju aviri a chi fari cu centu briganti, ca cu nu stortu gnuranti. (Es ist besser, mit hundert Räubern umzugehen als mit einem, aber dumm)

- De matina Wasser ist Medizin. (Am Morgen ist Wasser Medizin)

- Wer vor dir steht oder dich hört. (Wer ist in deinem Haus oder Hörner oder nimmt dir etwas weg)

- Habitu 'un fa monacu und chirica' un fa prievite. (Das Kleid macht den Mönch nicht und der Geistliche macht keinen Priester)

- Fimmana senz ’arduri ist comu rosa ohne hiavru. (Frau ohne Hitze ist wie Rosa ohne Geruch)

- Chiru chi fazzu eu, facia u ciucciu meu. (Was ich mache, mach meinen Arsch)


- Diu schließt die Tür und entführt das Fenster. (Gott schließt eine Tür und öffnet ein Fenster)

- Chirica 'un fa monacu (Das Kleid macht den Mönch nicht)

Kalabrische Sprüche

- Ah Chimmu knusprig dich im Hausgras. (Möge das Gras in deinem Haus wachsen!)

- Wer pocu tene, caru ’u tene. (Diejenigen, die wenig haben, achten genau darauf, was sie haben)

- Cu hoe mbivi zu Wasser, cu futti mbivi zu gutti. (Diejenigen, die arbeiten, trinken Wasser, während diejenigen, die stehlen, Wein trinken)

- Das Agiallu intra a caggia singt nicht immer für die Liebe, sondern für den Strahl. (Der Vogel in einem Käfig singt nicht immer aus Liebe, sondern aus Wut)


- Diejenigen, die sich zusammensetzen, wenn sie es tun, werden sich selbst essen. (Wer Schafe macht, der isst den Wolf)

- Wasser passierte einen Mühlstein. (Vergangenheit Wasser mahlt nicht Mühle)

- Cu pucu du lebst und cu nenti du stirbst. (Mit wenig lebst du und mit nichts stirbst du)

- Chine hält Bücher, hält Lippen. (Wer Bücher besitzt (liest), kann sprechen)

- Wasser, Fuacu und Brot 'un se neganu mancu a ri cani. (Wasser, Feuer und Brot werden auch Hunden nicht verweigert)

- Chini Chianta Patati, Kartoffeln pflücken. (Wer Kartoffeln pflanzt, sammelt Kartoffeln)

- Cu Freunde und Verwandte keine Cattari und keine Vindiri Nenti. (Mit Freunden und Verwandten nichts kaufen oder verkaufen)

- Holen Sie sich eine stinkende Inchie. (Tau füllt den Brunnen nicht)

- Chine hat Gesundheit hat Dinar. (Wer gesund ist, ist reich)

- Agiallu va duve truva granu. (Der Vogel geht dorthin, wo der Weizen gefunden wird)

- Chine campa sperannu, affrittu mehr. (Wer von Hoffnung lebt, stirbt verzweifelt)

- Dulure de Mole, Dulure de Core. (Zahnschmerzen sind wie Herzschmerzen; stark und lang anhaltend)


- Chine tene robba, hat Parianti. (Wer besitzt, hat Verwandte)

- In jumi cittau a ji a piscà. (Gehen Sie nicht am stillen Fluss angeln)

- Canjanu i sonaturi, aber "Musik ist immer" für sich. (Die Spieler wechseln, aber die Musik ist immer die gleiche)

Kalabrische Sprichwörter

- Amara chira casa cu l'erva a ru scalune. (Traurig das Haus mit dem Gras auf der Stufe)

- Gut verheiratet, ohne Frau und Canata. (Wer weder Schwiegermutter noch Schwägerin hat, schließt eine gute Ehe)

- Amaru cu u porcu no 'mmazza, zu ihren Strahlen greift es das Sättigungsgefühl nicht an. (Bitter ist jemand, der das Schwein nicht tötet, weil Würste nicht an den Balken hängen)

- Bedürfnisse, anmaßend. (Wer braucht, keine Skrupel zu fragen)

- Amaru u picciulu, der ncio’randa verlässt (Amaro der Kleine, der in den Großen geht)

- Schön und hässlich, zu Tode 'ngliutta (Schön und hässlich, der Tod verschluckt sie)

- Amaru eine Chini Mora. (Amara ist das Schicksal derer, die sterben)

- In Santu Martinu si iaprunu werfe ich und versuche lu vinu. (In San Martin werden die Fässer geöffnet und der Wein verkostet)

- Eine zirra d’a sira stipala per ra matina. (Die Wut des Abends hält es für den Morgen)


- Amaru, der geben muss und der haben muss. (Unglücklich ist, wer geben muss und wer haben muss)

- Ein vurpe quannu 'a traube junge sagt, es sei bitter. (Der Fuchs sagt, wenn er die Trauben nicht nehmen kann, dass er unreif ist)

- Dassa stari lu Hunde, die schlafen. (Den schlafenden Hund nicht ärgern)

- In vogghia mu ndi machen Sie Locken und Raps, ca u santu chè de marmuru nicht schwitzen. (Sie möchten Locken und Cannoli machen, der Heilige aus Marmor schwitzt nicht)

- Mit einem Wort, es ist chilla ca 'un, wenn es heißt. (Das beste Wort ist das Unausgesprochene)

- Napa bei Ra Capu haben. (Eine Biene im Kopf haben)

- Amicu de 'u bon tiempu, wenn es cu ru vientu ändert. (Freund von schönem Wetter, je nach Wind wechseln)

- Eine Schicht longa rumpe 'u carru (Die lange Straße bricht den Karren)

- Ein ru cavallu jestimatu Licht ru pilu. (Das Pferd, das Flüche erhält, strahlt das Fell)

- Denken Sie zuerst daran, zu wem Sie sagen und zu wem Sie sich selbst sagen. (Denken Sie zuerst darüber nach, wer mit Ihnen spricht und was er Ihnen dann sagt.)

Redewendungen auf italienisch - frasi fatte tedesco italiano - parte 2 - italienisch lernen - (March 2024)


Tags: Sprüche
Top